داستان ایرانی
16 آوریل

دربارۀ داستان ایرانی «مکث منگ»

به قلم/ آران جاویدانی خلاصه داستان مکث منگ: داریوش جوانمهر، جوانی فارغ‌التحصیل رشته جامعه‌شناسی که به کار روزنامه‌نگاری روی آورده و بنا بر علاقه‌اش به سینما و تأتر ، علاوه بر گزارش‌های مسایل پیرامون‌اش، نقد فیلم و تأتر هم می‌نویسد و گهگاهی هم برای دوستان‌اش در تأتر و فیلم کوتاه بازی هم می‌کند، در فاصله […]

النا فرانته
20 فوریه

مصاحبه با اِلنا فرانته نویسندۀ رمان‌های چهارگانۀ ناپلی

النا فرانته:‌ هالۀ دور نویسنده‌، از خود کتاب بیشتر به‌حساب می‌­­آید… اِلنا فرانته زادۀ ۱۹۴۳میلادی در ناپل، نویسندۀ زن اهل ایتالیاست. او نویسنده‌ای ا‌ست که به‌قول خودش دوست دارد خود را درون یک کلاف سردرگم تجسم کند و کلاف‌های سردرگم برایش جاذبۀ زیادی دارند. در بسیاری از آثارش موضوعِ وانهادگی، محوشدن، خودمحوکردگی، و یا از میان […]

26 ژوئن

یادداشتی در مورد رمان «دوست اعجوبه من» و «داستان یک نام جدید» اثر النا فرانته

مبارزه‌اي بدون برنده و بازنده سهیلا ترابی‌فارسانی/ روزنامه شرق/ شماره 3419 _ یکشنبه 15 اردیبهشت 1398 در تعطیلات عید نوروز 98 مسافرتمان به ویلای ییلاقی یکی از آشنایان به دلایلی ناگفتنی به‌هم خورد و من مانده بودم و یک تعطیلات طولانی که حوصله کارهای حرفه‌ای‌ام را هم نداشتم. به توصیه یکی از دوستان کتاب «دوست […]

النا فرانته فریده گوینده
02 ژانویه

«وقتی کتاب نوشته شد دیگر نیازی به نویسنده‌اش ندارد.»

  فریده گوینده، مترجم رمان‌های «دوست اعجوبۀ من» و «داستان یک نام جدید» در گفت‌وگو با خبرگزاری ایبنا. «اینکه النا فرانته خودش را محو کرده و ناشناس مانده، دقیقا همان مضمونی است که در آثارش به آن اشاره دارد، محوشدن، خودمحوکردگی و طردشدن.»   به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، النا فرانته از نویسندگانی است که آثار […]